› 選擇地區
三藩市
紐約
洛杉磯
其他美國地區
香港 台灣 北美
 
2017年11月23日

【港式口音】街頭英語測試!大學生VS上班族 鬥讀down同found

建立時間 (HKT): 1123 20:17

港大調查發現不少本港英語老師以「港式」英語授課。記者隨機在街頭邀請市民讀部份發音容易出錯的英語,部份人將classroom、mooncake等,第二個音節均用高聲調讀出,並非如英式英語般以低聲調讀出,讀down或found時,亦有人讀成類似「單」或「翻」字。

相關新聞:【港式口音】小學英語教師授課it/eat發音不分 資深教師水平更低

浸大學生梁小姐認為港人不只英文多懶音,連中文懶音亦多,「香港人有時話講嘢太快,就會冇咁著重發音。」自己亦間中有此問題。她指大學英語老師普遍十分注重發音,「但小學老師可能會差少少,教嗰時會重content(內容)多啲。」故部份發音問題可能是自小產生。

就讀中四的陳同學認為港人講「港式英語」的情況亦普遍,故英語老師會要求學生多看英語新聞報導學習正確發音,又認為不少人英語基礎打得不好,故出現發音不準確的問題,「但都聽得明嘅。」

大學生尤先生發音甚為準確,他指自己一直在香港受教育,因中學時老師會不斷糾正學生們的英語發音,亦有教授如何拼音等,又認為英語老師普遍英文發音都準確,「其他科可能會差少少」。但認同本港教育普遍對英語發音不夠重視。

任職設計的何先生則認為港人說「港式英語」亦屬正常,「咁英文唔係母語,有(港式)口音好正常。」他笑稱以往有澳洲籍英語老師在其學校教授英語,結果其英語亦被港人「同化」,認為使用港式英語問題不大,「講得明就可以啦。」

蘋果日報fb,每日分享精選新聞及網絡新鮮事。
返回最頂
壹傳媒: 香港 台灣 | 私隱聲明 服務條款 刊登廣告 聯絡我們 招聘
© 2019 AD Internet Limited. All rights reserved. 版權所有 不得轉載