› 選擇地區
三藩市
紐約
洛杉磯
其他美國地區
香港 台灣 北美
 
2018年11月01日

「情節太多巧合」改版為了更自然

金庸作品經兩次大修訂,共三個版本︰舊版、新版和新修版;《連城訣》舊版原名《素心劍》。

【本報訊】熟讀金庸小說的金迷都會知道,金庸曾經修改過多部小說的內容,而且同一小說改過兩次。譬如《碧血劍》的石樑派變了棋仙派,降龍十八掌在《天龍八部》發水成廿八掌。金庸生前接受訪問時曾解釋,隨着年月對事物看法不同,修改小說是希望把情節修得自然一些。

2004年,金庸把《雪山飛狐》、《飛狐外傳》、《俠客行》和《連城訣》作出第二次修改。《飛狐外傳》加添了兒女柔情的內容,胡斐見熟睡中的馬春花,對少女美麗胴體產生遐想;還增加袁紫衣搶走胡的衣服,並用衣衫環抱住自己,藉此表露深情。

相關新聞:內媒重溫「查理」批評老師舊作:一事能狂便少年

「文章要改得越多越好」

金庸在2002年接受本報訪問時說,隨着年月過去,看事物亦有不同,「我翻看自己的小說,好多地方都見到無巧不成書。有時情節上太多巧合了,人生不會有這樣多的巧合,我希望改得自然一些」。作家倪匡讚揚金庸非常用心修改作品,「一遍改、兩遍改、三遍改,而且廣收人哋意見。」

有些改動是純粹的文字修飾。他在2006年接受《外灘畫報》訪問時也有解釋,《鹿鼎記》的文字修飾改了很多,以前文字寫得不好,文章要改得越多越好。他引述魯迅回應文章應該怎麼寫,就是把多餘的字刪掉。所以他修改後,篇幅少了很多;把過去很囉嗦的字,如「的」、「了」、「嗎」等拿掉了很多。

蘋果日報fb,每日分享精選新聞及網絡新鮮事。
返回最頂
壹傳媒: 香港 台灣 | 私隱聲明 服務條款 刊登廣告 聯絡我們 招聘
© 2019 AD Internet Limited. All rights reserved. 版權所有 不得轉載