› 選擇地區
三藩市
紐約
洛杉磯
其他美國地區
香港 台灣 北美
 
2014年05月16日

隔牆有耳:
志雲彈港鐵中文繙譯 - 李八方

志雲大師噚日喺《在晴朗的一天出發》,話唔係好知港鐵聲明嘅中譯版噏乜嘢。資料圖片

志雲大師真係乜都叻,連英文呢瓣嘢都啱佢講。話說港鐵前晚出咗份聲明,就高鐵事件講政府已提醒佢哋「非常不可能就項目提供任何額外資金」,志雲大師噚日朝早喺節目《在晴朗的一天出發》就話,好唔明白政府「非常不可能」呢個講法,睇番英文版本,先知原來講緊"It is very unlikely that the Government will be able to provide any additional funding for the project."
志雲大師就英文阿Sir上身,指出very unlikely中文其實解可能性好低,若果係用「absolute unlikely」先可以解做冇可能,仲質疑港鐵同政府咁做係咪政治上留一手,第時真係要泵水都好下台咁話。

蘋果日報fb,每日分享精選新聞及網絡新鮮事。
返回最頂
壹傳媒: 香港 台灣 | 私隱聲明 服務條款 刊登廣告 聯絡我們 招聘
© 2019 AD Internet Limited. All rights reserved. 版權所有 不得轉載