蘋果日報 | APPLE DAILY
› 選擇地區
三藩市
紐約
洛杉磯
其他美國地區
2013年08月27日
馬上成為壹會員

點滴:網民嘲新華社英譯不準確

王立軍被爆與谷開來如膠似漆。

薄案不僅能讓讀者學習到豐富的詞彙,還可學習英文。新華社對外部英文報道的微博昨報道王暗戀谷,兩人關係如膠似漆的消息,把暗戀譯成「be infatuated with」,而「stick together like white on rice」則是如膠似漆。但網民指暗戀應是「secret admirer」,稱記者「別當專家了」!

相關新聞:傳薄與逾百女性有染

一副24字的對聯影響蔡瀾一生,今集《亂噏24》,蔡瀾為你逐句解釋!
點擊以下連結,全集即時重溫!
http://bit.ly/appletalk24

蘋果日報fb,每日分享精選新聞及網絡新鮮事。
返回最頂
壹傳媒: 香港 台灣 | 私隱聲明 服務條款 刊登廣告 聯絡我們 招聘
© 2019 AD Internet Limited. All rights reserved. 版權所有 不得轉載