› 選擇地區
三藩市
紐約
洛杉磯
其他美國地區
香港 台灣 北美
 
2016年07月15日

自資拍葉問紀錄片
美國功夫迷:太喜歡詠春

電影中,詠春派宗師葉問豪氣十足地說:「我要打10個!」讓人印象深刻,現實生活中是否真的發生過?一名在紐約習武、從小迷戀功夫的美國人里克特(Alex Richter),為了深入了解偶像葉問傳奇的一生,也不希望後人只能從商業電影中認識這名武術大家,特別由紐約跑到香港,拍攝紀錄片《一個真實的葉問》,希望為「一代宗師」留下歷史印記。
駐紐約記者:鄭柏齡

《一個真實的葉問》日前在紐約影像博物館(Museum of Moving Image),首次播出長約兩分鐘的試片,獲全場觀眾掌聲。里克特接受《蘋果》專訪時指,中國功夫巨星在電影、小說影響下,背景已經失真,「我太喜歡詠春,不願看到有關葉問的歷史逐漸流走」。

美國社會流傳這樣一個笑話,詠春大師葉問英文名為「Ip Man」,由於「IP」為電腦術語,《葉問系列》電影經常被網民惡搞,例如加入高科技情節。

今年2月,里克特與攝製隊飛往香港,展開兩星期首階段的拍攝工作,在師公梁挺協助下,里克特找到五名年過古稀、葉問離世前親自教授過的學生,並取得大量有關葉問的口述歷史資料,其中包括上述提到,英文名由Yip Man錯譯為Ip Man的典故。

英屬香港時期,葉姓英文拼音一向被翻譯為「Yip」,葉問亦不例外,武術書、詠春族譜上皆見「Yip Man」名字。惟里克特取得葉問1963年身份證顯示,其名字被寫成「Ip Yat」,他解釋,原因是當年為葉問簽發身份證的英國官員不懂中文,葉問亦不諳英文而造成文化誤會。

又例如甄子丹在葉問電影中,以一敵十對抗日本軍人、在茶樓餐桌與洪震南對戰等,里克特說,兩段事都從未發生過,「打日本人是在中國最賣座的劇情」,電影只是把葉問角色神化,加強戲劇效果。他擔心長此下去,葉問會成為另一名虛構電影人物,如鐵甲奇俠(Iron Man)、超人等。

事實上,里克特月前在紐約武館與兩名年輕華裔學生談話,提到黃飛鴻及他正在拍攝的葉問紀錄片,「兩名學生竟然跟我說:『 原來黃飛鴻是真實存在的?』」Richter坦言, 連中國學生對自己社會歷史亦一知半解,更加深他完成葉問紀錄片使命感。

葉問紀錄片攝製隊年內將回到香港取材,多拍攝一個月,目前正尋找投資者提供資金。里克特料最快今年底至明年初完成製作,暫時未聯絡院線合作,但有意在網上電影平台如Netflix上播放。

蘋果日報fb,每日分享精選新聞及網絡新鮮事。
返回最頂
壹傳媒: 香港 台灣 | 私隱聲明 服務條款 刊登廣告 聯絡我們 招聘
© 2019 AD Internet Limited. All rights reserved. 版權所有 不得轉載