蘋果日報 | APPLE DAILY
› 選擇地區
三藩市
紐約
洛杉磯
其他美國地區
2013年04月17日
馬上成為壹會員

宜家枕慘變「強姦枕」

Google繙譯再鬧笑話。宜家家居(IKEA)愛用瑞典語命名產品,一款芥花籽枕頭(Gosa Raps)經Google繙譯器譯成英文,竟變成「擁抱強姦」(Cuddle Rape),令宜家非常尷尬。
在瑞典語,Raps指芥花籽(Rapeseed),但Google繙譯器將該字詞縮短,變成「強姦枕」。一名英國顧客將發現放上社交網站Reddit,引起軒然大波,不過,很快就有瑞典網友幫手澄清,令事件不致鬧大。
英國《每日郵報》

蘋果日報fb,每日分享精選新聞及網絡新鮮事。
返回最頂
壹傳媒: 香港 台灣 | 私隱聲明 服務條款 刊登廣告 聯絡我們 招聘
© 2019 AD Internet Limited. All rights reserved. 版權所有 不得轉載